This PhD project aims to describe the language alongside with sociolinguistic and diachronic factors. Using high-end cameras, microphones and other recording equipment, I will try to document a representative part of the language, transcribe and translate it, and analyse it for itself as well as in its sociolinguistic context. The project hopes to shed more light not only on Vamale itself, but also on the impact of colonisation on languages and the inner structure of the North New Caledonian language family.
The collected data will be organised in a publicly accessible archive as a corpus and text collection (text and audio), and in thematic dictionaries.
Some of the data will be used by local cultural organisations, the ALK and the ADCK to elaborate school materials and other small publications on Vamale.
I have applied for an IGS grant with the Endangered Languages Documentation Programme and hope to go to the field for the second time in the summer of 2017.